この空の輝き

이 하늘의 반짝임

 

君の胸に届いてる?

?

 

夢見てた調べは静けさのように

꿈꿔왔던 선율은 마치 고요함인듯


君の手がまだ夢に遠くても

너의 손이 아직 꿈에서 멀어도

 

思い出してよ 優しい声を

다시 떠올려봐 부드러운 목소리를

 

誰かが君のため 歌った幸福(しあわせ)の和音(コード)

누군가가 너를 위해 불러준 행복의 화음을





 

空の音響け、高く哀しみを超えて

하늘의 소리여 울려 퍼져라 , 저 높이 슬픔을 뛰어 넘어서

 

君の目に映るものは全て本当の世界

너의 눈에 비치는 것은 모두 진실된  세상

 

涙さえ君をここに留めておけない

눈물 마저도 너를 이곳에 머물게 하진 못해

 

降り注ぐ光の中 明日を奏でて

내리쬐는 빛 속에서 내일을 연주하렴

 

 


 

 

本当は誰にも聞こえない

사실은 아무에게도 들리지 않는

 

そんな音だった

그런 소리였지만

 

でも誰の胸にも明るく響いてた

모두의 가슴 속에서도 밝게 울려 퍼져갔었어


幸せはきっと次の坂道で

행복은 분명 다음 언덕길에서

 

君の不意をついてキスをくれるよ

너도 모르게 살며시 키스를 건네줄 거야

 

いつかその涙が涸れる頃

언젠가 그 눈물이 마를 때

 

聞こえる君の和音(コード)

들려오는 너의 화음

 





太鼓の音から始まるよ Song of love

태고의 소리로부터 시작하는 사랑의 노래

 

誰もが知っていたその歌に一つ

누구나 알고 있었던 그 노래 중 하나에

 

空色の音符重ねて

하늘색 음표를 쌓아 올려

  

一人で歌ってたときは少しだけ寂しくて

혼자서 노래할 때면 조금은 슬프고 외로워서

 

君のことずっと呼んでいた

너를 계속 부르고 있었어

 

届いたんだよね?

전해진 거지?

 

君の元へ

너의 곁으로

 

 



  

ほんとうの痛みが

진정한 아픔이

 

君の胸に触れたとき

너의 가슴에 닿았을 때

 

夢見てた調べが

꿈꾸었던 그 선율은

 

静けさのように

마치 고요함인듯

 

 




空の音響け、高く哀しみを超えて

하늘의 소리여 울려 퍼져라 , 저 높이 슬픔을 뛰어 넘어서

 

今ここに生きてること 笑い合えるその日まで

지금 이곳에 살아있는 것을 함께 웃어 넘길 수 있는 그날 까지

 

優しさも夢もここに留めておけない

상냥함도 꿈도 너를 이곳에 붙잡아 둘수 없어

 

消えて行く光の中 明日を奏でて

사라져 가는 빛 속에서 내일을 연주하렴

 

 


やがて君の手が掴む氷久(とこしえ)の真実

이윽고 네 손으로 깨달을 영원한 진실

 

かなわないと思うから

이뤄지지 않을 거라 생각했기에

 

いっそ高らかな声で

더욱 더 높은 목소리로

 

その歌に君は希望と名付けて泣いた

너는 그 노래에 희망이라 이름지으며 울었지

 





夢見る人の心に 確かに届くよ

꿈꾸는 사람의 마음에 반드시 전해질거야

 

 

 

 








 

 

Animation 하늘의 소리 OP - 빛의 선율(光の旋律)


작사:梶浦由記(가지우라 유키)
작곡:梶浦由記(가지우라 유키)
노래:Kalafina(카라피나 - 히카루, 와카나, 케이코)