嬉しいです.
wind様...!
翻訳機を通じて答えます.
よく伝わるように願います.

日本の真正な自然音楽愛好家と交流することは私の古い夢でした.

この前に日本の自然音楽愛好家たちと交流したくて同好会ホームページを尋ねました.
それで個人ホームページを尋ねたし何度文も載せました.
その所の運営者様と交流しようとしたが終わりに返事をもらうことができなかったです.

それで wind様が非常に嬉しいです.
あなたは以前の自然音楽の価値を認めていますね.
それで心を開いて言います.

私たちは日本の自然音楽会が私たちを無視すると思っています.
何故ならば私たちは '風緒輪'の自然音楽を価値ありげに思うから.

私たちの霊性(霊性)が低くて '風緒輪'の自然音楽を好むことではないです.
ところで日本の自然音楽会は '風緒輪'の自然音楽が価値がないしそれが好きなウリウル無視する行動を見せました.
私はすごく傷心が大きかったが今はいいです.

私たちは自然音楽を多くの人々に知らせたし知らせています.
少なくとも私はそれを使命感と愛を持って実践しています.
'風緒輪'の自然音楽は全世界のすべての人類に普遍的に言いふらすことができる自然音楽だと思います.
しかし今日本の自然音楽はそうではないです.
しかし今日本の自然音楽も良い音楽です.

日本の自然音楽会が '風緒輪'の自然音楽と私たちを認めて一緒にしようとしたらすべて大きい成長を成すことができるでしょう.


私たちはあなたとガッウンイルボンインドルと話し合いたいです.
お互いを尊重してくれることする日本人たちとね.

これから日本語掲示板を作ってみなさんと話し合おうとする努力をします.
お互いに持っている誤解は対話を通じて解決することができるでしょう.

あなたの訪問を歓迎します.


**********************************************************
반갑습니다.
wind님...!
번역기를 통해서 대답합니다.
잘 전해지기를 바랍니다.

일본의 진정한 자연음악 애호가와 교류하는 것은 저의 오래된 꿈이였습니다.

예전에 일본의 자연음악 애호가들과 교류하고 싶어서 동호회 홈페이지를 찾았습니다.
그래서 개인 홈페이지를 찾았고 몇번 글도 올렸습니다.
그곳의 운영자님과 교류하고자 했으나 마지막에 답장을 받지 못했습니다.

그래서 wind님이 매우 반갑습니다.
당신은 이전의 자연음악의 가치를 인정하고 있군요.
그래서 마음을 열고 말하겠습니다.

우리들은 일본의 자연음악회가 우리들을 무시한다고 알고 있습니다.
왜냐하면 우리들은 '風緖輪'의 자연음악을 가치있게 생각하니까요.

우리들의 영성(靈性)이 낮아 '風緖輪'의 자연음악을 선호하는 것은 아닙니다.
그런데 일본의 자연음악회는 '風緖輪'의 자연음악이 가치가 없으며 그것을 좋아하는 우리을 무시하는 행동을 보였습니다.
저는 대단히 상심이 컸지만 지금은 괜찮습니다.

우리들은 자연음악을 많은 사람들에게 알렸고 알리고 있습니다.
적어도 저는 그것을 사명감과 사랑을 가지고 실천하고 있습니다.
'風緖輪'의 자연음악은 전세계의 모든 인류에게 보편적으로 퍼트릴 수 있는 자연음악이라고 생각합니다.
그러나 지금 일본의 자연음악은 그렇지 못합니다.
하지만 지금 일본의 자연음악도 좋은 음악입니다.

일본의 자연음악회가 '風緖輪'의 자연음악과 우리들을 인정하고 함께하고자 한다면 모두다 큰 성장을 이룰 수 있을 것입니다.


우리들은 당신과 같은 일본인들과 대화하고 싶습니다.
서로를 존중해줄줄 하는 일본인들과 말입니다.

앞으로 일본어 게시판을 만들어 여러분들과 대화하려는 노력을 하겠습니다.
서로가 가지고 있는 오해는 대화를 통해서 해결할 수 있을 것입니다.

당신의 방문을 환영합니다.