앨범 : Slayers Try Treasury Vox
작사, 작곡, 편곡 : 타나베 치사(田辺智沙)
가수 : 쿠와시마 호우코(桑島法子)
Somewhere in the world
이 세상 어딘가에서
Somewhere in the dark
어둠 속 그 어딘가에서
I can hear the voice that calls my name
날 부르고 있는 소리가 들려요
Might be a memory, Might be my future
기억 속에서 일까? 먼 훗날의 이야기 일까?
Might be a love, Waiting fr me
아니면 날 기다리고 있는 사랑일까요?
Look me gently
날 보아주세요. 상냥하게...
Hug me tenderly
날 안아주세요. 부드럽게...
Till the morning breaks and night fades away
이 밤이 지나 아침이 올 때까지
I've spent my time in vain trapped inside pain
고통 속에서 힘들고 공허한 시간을 보내왔어요
Don't let me down,
날 버리지 말아요
help me see the light
햇살을 느낄 수 있게 해줘요
Feeling bitter and twisted all along
오랫동안 서글프고도 쓰라린 경험을 해왔죠
Wading through an empty life too long
아주 오랜 세월동안 텅빈 삶 속을 헤매이다가
I close my eyes listen to the wind
난 지금 눈을 감은채 바람 소릴 듣고 있어요
Longing to belong to a higher place
저 높은 곳으로 날 데려다 줘요
Let me hear your voice
당신의 목소리를 들려줘요
Let me be with you
당신의 곁에 있게 해줘요
When the shadow falls down upon me
내 곁으로 어둠이 사뿐이 내려 앉으면
Like a bird singing, Like a breeze blowing
새들의 속삭임처럼, 조용한 산들바람처럼
It's calling me from
그건 바로 이 세상 어딘가에서
somewhere in the world
나를 부르는 당신의 목소리
Feeling bitter and twisted all along
오랫동안 서글프고도 쓰라린 경험을 해왔죠
Wading through an empty life too long
아주 오랜 세월동안 텅빈 시간 속을 헤매이다가
I close my eyes listen to the wind
난 지금 눈을 감은채 바람 소릴 듣고 있어요
Longing to belong to a higher place
저 높은 곳으로 날 데려다줘요
Let me hear your voice
당신의 목소리를 들려줘요
Let me be with you
당신의 곁에 있게 해줘요
When the shadow falls down upon me
내 곁으로 어둠이 사뿐이 내려 앉으면
Like a bird singing, Like a breeze blowing
새들의 속삭임처럼, 조용한 산들바람처럼
It's calling me from
그건 바로 이 세상 어딘가에서
somewhere in the world
나를 부르는 당신의 목소리
Somewhere in the world
이 세상 어딘가에서
この世界のどこかで
* 위의 곡 'Somewhere' 과 한쌍이 되는 곡입니다 *
앨범 : Slayers Try Treasury Vox
작사, 작곡, 편곡 : 타나베 치사(田辺智沙)
가수 : 쿠와시마 호우코(桑島法子)
やすらかに きよらかに
야스라카니 키요라카니
편안하게, 청아하게
いまは ねむりなさい
이마와 네무리나사이
지금은 잠드세요
きずついた その はねを
키즈쯔이타 소노 하네오
상처 입은 그 날개를
わたしに あずけて
와타시니 아즈케테
제게 맡기고서
くらやみに ざわめきに
쿠라야미니 자와메키니
어둠에, 술렁임에
ながされないように
나가사레나이요-니
흘러가지않도록
この いのりを ささげましょう
코노 이노리오 사사게마쇼-
기도를 올릴께요
あなたの まくらべに
아나타노 마쿠라베니이
당신의 머리 맡에
ああ ひとは だれも ひとりきり
아아 히토와 다레모 히토리키리
아아, 사람은 누구나 홀로
あいを さがしているの
아이오 사가시테이루노
사랑을 찾고 있어요
りょうてを ひろげて
료-테오 히로게테
양손을 펼쳐
そらを まう ことりのように
소라오 마우 코토리노요-니
하늘을 나는 작은새처럼
めぐりくる かなしみに
메구리쿠루 카나시미니
되돌아오는 슬픔에
まよいそうな ときも
마요이소-나 토키모
헤멜 것 같은 때에도
わすれないで
와스레나이데
잊지말아요
いつだって
이쯔닷테
언제라도
こころは そばに いる
코코로와 소바니 이루
마음은 곁에 있어요
ああ あなたを みちびくように
아아 아나타오 미찌비쿠요-니
아아, 당신을 인도하는 듯이
ほしは かがやくでしょう
호시와 카가야쿠데쇼
별은 빛나는 거겠죠
なみだの かずだけ
나미다노 카즈다케
눈물의 수만큼
あこがれは はてないけれど
아코가레와 하테나이케레도
소망은 끝이 없겠지만
あさやけの まぶしさに
아사야케노 마부시사니
아침노을의 눈부심에
めざめる そのひまで
메자메루 소노히마데
다시 눈뜰 그 날까지
わすれないで
와쓰레나이데
잊지말아요
いつだって
이쯔다앗테
언제라도
こころは そばに いる
코코로와 소바니 이루
마음은 곁에 있어요
どんな とおく はなれても
도온나 토-쿠 하나레테모
아무리 멀리 떨어져 있어도
あなたの そばに いる
아나타노 소바니 이루
당신의 곁에 있어요
오늘 편지 넘 좋아요, 내가 할 수 있는 일이었으면. ㅎㅎ